Extra virgin olive oil obtained solely by mechanical means from the fruit of the olive tree Olea europaea L. It is a green, fruity oil of medium or strong intensity. On the palate it has light to medium bitterness and pungency.
Olio extra vergine di oliva ottenuto esclusivamente mediante procedimenti meccanici dai frutti dell’olivo Olea europea, L. È un olio fruttato verde di intensità media o forte. Al palato presenta un livello di amaro e di piccante tra leggero e medio.

Continua...
Colatura di Alici di Cetara -anchovy drippings- is a liquid product obtained by fermenting anchovies Engraulis encrasicolus L. in salt.
La Colatura di Alici di Cetara è un prodotto liquido ottenuto dalla maturazione delle alici Engraulis encrasicolus L. sotto sale

Continua...
Χοιρομέρι Πιτσιλιάς-Hiromeri Pitsilias is an aged, dry, salted, smoked meat product marinated in wine. It is produced without the addition of any preservatives flavour enhancers or any other additives. The raw materials used to prepare the Χοιρομέρι Πιτσιλιάς/Hiromeri Pitsilias also do not contain any additives or preservatives, fresh pork leg.
L’Χοιρομέρι Πιτσιλιάς/Hiromeri Pitsilias è un prodotto stagionato di carne essiccata, salata, affumicata e marinata nel vino, che viene preparato senza alcun tipo di conservanti esaltatori di sapidità o altri additivi basato su coscia di suino. Anche le materie prime utilizzate nella fabbricazione dell’«Χοιρομέρι Πιτσιλιάς/Hiromeri Pitsilias» devono essere prive di qualsiasi tipo di additivo e/o conservante (come nitriti e nitrati).

Continua...
The name Limone dell’Etna identifies the lemons grown in the area along the Etna coastal strip, in an area between the Alcantara river in the north and the northern boundary of the municipality of Catania. It is reserved for the cultivars ‘Femminello’ (and clones thereof) and ‘Monachello’ of the botanical species Citrus limon (L.) Burm.
Il nome Limone dell’Etna identifica i limoni coltivati nell’area lungo la fascia costiera etnea, in un’area compresa tra il fiume Alcantara a nord, ed il confine settentrionale del comune di Catania. È riservato alla cultivar Femminello e ai suoi cloni, nonché alla cultivar Monachello, riferibili alla specie botanica Citrus limon (L.) Burm. Il legame con la zona geografica si basa sulle caratteristiche e sulle qualità del prodotto.

Continua...
Malostonska kamenica is a firmly built, asymmetrical, inequivalve, sometimes brittle shellfish with an irregular oval shape and irregular edges. The left lower valve shell is cupped, while the right upper valve is flat and closes into the left valve.
La Malostonska kamenica è un mollusco dalla struttura solida, con conchiglia asimmetrica, inequivalve, a volte fragile, con forma ovale irregolare e bordi irregolari.

Continua...
Olio lucano extra virgin olive oil must be obtained from the following olive cultivars Acerenza, Ogliarola del Vulture, Ogliarola del Bradano, Maiatica, Nociara, Ghiannara, Augellina, Justa, Cornacchiola, Romanella, Carpinegna, Faresana, Sammartinengna, Spinoso, Cannellina, Cima di Melfi, Fasolina, Fasolona, Lardaia, Olivo da mensa, Orazio, Palmarola, Provenzale, Racioppa, Roma, Rotondella, Russulella, Scarpetta, Tarantina, Coratina, Frantoio, Leccino. The total of other varieties present may not exceed 20 %.
L’Olio extra vergine di oliva Olio lucano deve essere ottenuto dalle varietà Acerenza, Ogliarola del Vulture, Ogliarola del Bradano, Maiatica, Nociara, Ghiannara, Augellina, Justa, Cornacchiola, Romanella, Carpinegna, Faresana, Sammartinengna, Spinoso, Cannellina, Cima di Melfi, Fasolina, Fasolona, Lardaia, Olivo da mensa, Orazio, Palmarola, Provenzale, Racioppa, Roma, Rotondella, Russulella, Scarpetta, Tarantina, Coratina, Frantoio, Leccino. Possono inoltre concorrere altre varietà fino ad un massimo del 20 %.

Continua...
Pampepato di Terni /Panpepato di Terni is an oven-baked product made by combining nuts, chocolate, raisins, candied fruit, unsweetened cocoa powder, honey, coffee, spices and flour.
Il Pampepato di Terni/Panpepato di Terni è un prodotto da forno ottenuto dalla lavorazione di frutta secca, cioccolato, uva passa, canditi, cacao amaro, miele, caffè, spezie, farina.

Continua...
Pimentón de Mallorca denotes the ground dried peppers of the native tap de cortí variety of the species Capsicum Annuum L.
Il Pimentón de Mallorca è il prodotto ottenuto dalla macinazione di peperoncini essiccati della specie Capsicum Annumm L. varietà autoctona tap de cortí.


Continua...
Rodi Ermionis is the fruit of the Ermioni pomegranate tree, a local variety of the Punica granatum L. species belonging to the Punicaceae family, which is grown in the Ermionida area, hence the name. It is a local ecotype which over time and as a result of natural selection has adapted to the local climatic conditions and the growing methods used by the local producers. These plants also provide the propagation material for new planting in the area.
La melagrana Rodi Ermionis è il frutto dei melograni del genere Punica granatum L. della famiglia delle Punicaceae della varietà locale Ermionis, coltivati nella regione di Ermionida da cui prendono il nome.

Continua...
The end product Varaždinski klipič is baked dough in the shape of a stick, at least 25 cm long and with at least four folds on each side. Other than fine wheat flour, the ingredients for making the dough used to produce Varaždinski klipič are milk, sunflower or vegetable oil, yeast, sugar and salt.
Il Varaždinski klipič è un impasto cotto al forno a forma di bastoncino, lungo almeno 25 cm e con almeno quattro pieghe per lato. Oltre alla farina di grano tenero, gli ingredienti per la preparazione dell’impasto utilizzato per produrre il «Varaždinski klipič» sono latte, olio di girasole o vegetale, lievito, zucchero e sale.

Continua...