Extra virgin olive oil obtained solely by mechanical means from the fruit of the olive tree Olea europaea L. It is a green, fruity oil of medium or strong intensity. On the palate it has light to medium bitterness and pungency.
Olio extra vergine di oliva ottenuto esclusivamente mediante procedimenti meccanici dai frutti dell’olivo Olea europea, L. È un olio fruttato verde di intensità media o forte. Al palato presenta un livello di amaro e di piccante tra leggero e medio.

Continua...
Aceite de Jaén is an extra virgin olive oil obtained directly from the fruit of the olive tree Olea europaea L. and exclusively by mechanical means from olive tree plantations located in the geographical area defined in point 4, which at the time of packaging presents the following physico-chemical and organolepetic characteristics
Aceite de Jaén è un olio extra vergine d’oliva ottenuto direttamente dal frutto dell’olivo Olea europaea L.

Continua...
Tipo Denominazione di origine protetta (DO)
Paese Irlanda
Stato Domanda presentata
Categoria di prodotto Classe 2.6. Sale

Continua...
Akasztói szikiponty is a variety of the carp -Cyprinus carpio L.- type species reared exclusively from a classified Hungarian state-recognised variety and sold live, fresh, chilled or frozen when at least two and not more than five summers old.
Il nome Akasztói szikiponty si riferisce a pesci appartenenti a una specie di carpe (Cyprinus carpio L.) allevati esclusivamente a partire da una varietà ungherese certificata ufficialmente riconosciuta, che sono venduti da un'età minima di due estati a un'età massima di cinque estati, freschi, refrigerati o congelati.

Continua...
Amatriciana Tradizionale is a food preparation that, when released for consumption, comes in the following types:sauce for serving immediately, sauce for serving at a later date
L’Amatriciana Tradizionale è una preparazione alimentare che all’atto dell’immissione al consumo si presenta nelle tipologie salsa per condimento immediato e salsa per condimento differito

Continua...
Arseniko Naxou is a table, mature, hard cheese traditionally produced from non-pasteurised sheep’s and goats’ milk. It is sold in whole wheels and has the following physical characteristics: its cylindrical shape, weighing from 1 to 4 kilograms, and its whitish to yellowish colour with a hard but relatively thin rind.
Arseniko Naxou è un formaggio da tavola a pasta dura stagionato, prodotto in maniera tradizionale con latte ovino e caprino non pastorizzato.
Venduto in forme intere, l’«Arseniko Naxou» presenta le seguenti caratteristiche fisiche: forma cilindrica, peso compreso tra 1 e 4 kg, colore tra il bianco avorio e il giallo pallido con una crosta dura e di spessore relativamente ridotto.

Continua...
Aydın Kestanesi is an agricultural product that is consumed fresh and is produced from local ecotypes of Castanea sativa Mill. species. Local ecotypes known as Işıklar, Sarıaşı and Kemer etc. are grown in the region.
La Aydın Kestanesi è un prodotto agricolo ottenuto da ecotipi locali della specie Castanea sativa Mill., che viene consumato fresco. Nella regione si coltivano ecotipi locali noti come Işıklar, Sarıaşı, Kemer ecc.

Continua...
Bayramiç Beyazı è il frutto della varietà locale di pesco noce appartenente alla specie Prunus persica. I frutti hanno forma regolare e una buccia liscia e sottile. Il nocciolo è attaccato alla polpa. Il frutto ha un sapore dolce, aromatico e leggermente acidulo.

Dop - Turchia - Classe 1.6.: Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati
Continua...
Berthoud is an individual warm dish based on melted Abondance PDO cheese. The product is served in an oven dish, called a Berthoud dish -assiette à Berthoud-, made of porcelain. The product’s texture is that of melted cheese when hot, and the crust that forms during cooking is golden to brown in colour.
Il Berthoud è un piatto unico caldo a base di formaggio DOP Abondance fuso ed è servito in una coppetta in porcellana da forno, denominata assiette à Berthoud. La consistenza a caldo è fondente, e la crosta che si forma con la cottura è di colore da dorato a bruno.

Continua...
Les beurres bénéficiant des Appellations doit avoir un goût franc (Beurre Charentes-Poitou, Beurre des Charentes et Beurre des Deux-Sèvres), une saveur agréable. Son odeur doit être fine et fraîche. Il doit être de couleur homogène et facile à tartiner.
Sa composition pour 100 grammes de produit fini est la suivante : au minimum 82 pour cent de matière grasse, 2 grammes au maximum de matière sèche non grasse et 16 grammes au maximum d'eau dans la limite de 2 grammes pour 100 grammes.
L'addition de matières colorantes, d'antioxygènes ou de substances désacidifiantes est interdite.
Continua...
Bjelovarski kvargl cheese is a product derived from fresh cow’s milk cheese which, after draining, is mixed with salt and paprika and shaped into small pointed cones which are then dried and smoked. The ‘Bjelovarski kvargl’ cheese is produced in the traditional way, exclusively by hand.
Il Bjelovarski kvargl è un formaggio ottenuto da formaggio di latte vaccino fresco che, dopo lo sgocciolamento, è mescolato con sale e paprica e modellato a forma di piccoli coni appuntiti che sono quindi asciugati e affumicati. Il «Bjelovarski kvargl» è prodotto, esclusivamente a mano secondo la tradizione.

Continua...
Brački varenik is a product used as a condiment. It is produced by cooking the juice pressed from fresh or dried grapes until its volume falls to roughly one third of the initial volume. Brački varenik is a sweet, viscous liquid with notes of honey, a mildly pronounced flavour and aroma of grapes and a moderately pronounced flavour of caramel.
Il Brački varenik è un liquido dolce e denso con note di miele, un gusto delicato e un aroma di uva e un gusto più pronunciato di caramello ed è utilizzato come condimento e ottenuto facendo cuocere il succo pressato di uve fresche o secche fino a quando il suo volume non si riduce a circa un terzo del volume iniziale.

Continua...
Brousse du Rove is a goat’s cheese presented in its original cornet used for moulding. The cornet is a truncated cone mould measuring 32 mm (diameter at the top) x 22 mm (diameter at the bottom) x 85 mm (height), with three holes pierced in the base.
La Brousse du Rove è un formaggio di capra presentato nel suo iniziale stampo a cornetto. Questo cornetto ha forma tronco-conica e presenta le seguenti dimensioni: un diametro superiore di 32 mm, un diametro inferiore di 22 mm e un’altezza di 85 mm, con tre fori sul fondo.

Continua...
La denominazione Budaörsi őszibarack (Prunus persica (L.) Batsch) può essere utilizzata per le pesche destinate al consumo fresco delle varietà locali Schafnose e Budaörsi Vérbélű, così come delle varietà Champion, Cresthaven, Elberta, Mariska, Redhaven, Remény, Royal, Royal Time, Summer, Sunbeam, Suncrest

IGP - Ungheria - Classe 1.6.: Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati - Domanda pubblicata
Continua...
Cappero delle Isole Eolie refers to the‘capers, i.e. the flower buds, and ‘caper berries’, i.e. the fruit, of the botanical species Capparis spinosa, subsp. spinosa and subsp. inermis, including the biotypes Nocellara, Nocella and Spinoso di Salina, which are released for consumption ‘with sea salt’ or ‘in brine’.
Cappero delle Isole Eolie designa i capperi intesi come boccioli fiorali ed i "cucunci" intesi come frutti, della specie botanica Capparis spinosa, subsp. spinosa e subsp. inermis, inclusi i biotipi Nocellara, Nocella e Spinoso di Salina immessi al consumo "al sale marino" o "in salamoia".

Continua...
Cereja do Fundão is the fruit of the sweet cherry tree (Prunus avium L.) intended to be consumed fresh
Cereja do Fundão è il frutto del ciliegio dolce (Prunus avium L.) destinato a essere consumato fresco.

Continua...
Colatura di Alici di Cetara -anchovy drippings- is a liquid product obtained by fermenting anchovies Engraulis encrasicolus L. in salt.
La Colatura di Alici di Cetara è un prodotto liquido ottenuto dalla maturazione delle alici Engraulis encrasicolus L. sotto sale

Continua...
Elaiolado Makris is an extra virgin olive oil produced from olives of the indigenous Elia Makris variety, which accounts for around 99 % of the olives grown in the defined area.
L’Elaiolado Makris è un olio extravergine di oliva prodotto con olive della varietà locale Elia Makris, che rappresenta circa il 99 % delle olive coltivate nella zona delimitata

Continua...
Fasolia Kattavias Rodou/Lopia Kattavias Rodou denotes the seeds of a dwarf variety of dry bean (Phaseolus vulgaris L.), which has adapted perfectly to the soil and climatic conditions of Kattavia.
Φασόλια Κατταβιάς Ρόδου / Λόπια Κατταβιάς Ρόδου (Fasolia Kattavias Rodou / Lopia Kattavias Rodou) indica i semi di fagiolo (Phaseolus vulgaris L.) della varietà nana coltivata in asciutta che si è perfettamente adattata alle condizioni pedoclimatiche di Cattavia.

Continua...
Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt is a full-fat, salted, porous cheese made from cow’s milk and ripened with Brevibacterium linens rind flora. The main ripening microflora largely reproduces in a natural way at the production area
Il Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt è un formaggio grasso, salato e occhiato, prodotto con latte vaccino, maturato con flora di superficie Brevibacterium linens . La principale microflora di maturazione si sviluppa per lo più in modo naturale nella zona di produzione

Continua...
Feed degli articoli